Hello darkness, my old friend
تاریکی، دوست قدیم من سلام
I’ve come to talk with you again
آمدهام تا دوباره با تو حرف بزنم
Because a vision softly creeping
چون رویایی آرام خزید
Left its seeds while I was sleeping
و
وقتی خواب رفتم دانههایش را گذاشت
And the vision that was planted in my brain
و
رویایی که در ذهنم نقش بست
Still remains
هنوز باقی است
Within the sound of silence
در
صدای سکوت
In
restless dreams I walked alone
در
رویا بی قرار گام برمیداشتم
Narrow streets of cobblestone
خیابانهای باریک از سنگ فرش
‘Neath the halo of a street lamp
زیر هاله نور چراغ خیابان
I
turned my collar to the cold and damp
یقه لباسم را به دلیل سرما و رطوبت بالا کشیدم
When my eyes were stabbed by
هنگامی که چشمانم توسط
The flash of a neon light
برق نور نئون
That split the night
که
شب را دونیمه میکرد، اذیت شدم
And touched the sound of silence
و
صدای سکوت رو لمس کرد
And in the naked light I saw
و
در آن نور دیدم
Ten thousand people, maybe more
ده
هزار نفر، شاید بیشتر
People talking without speaking
مردم حرف میزدند بی آنکه صحبت کنند
People hearing without listening
مردم گوش میدادند بی آنکه بشنوند
People writing songs that voices never share
آنها آهنگهایی را مینوشتند که هیچ وقت شنیده نمیشد
And no one dared
و
هیچ کس جرات نداشت
Disturb the sound of silence
صدای سکوت را بشکند
“Fools”, said I, “You do not know
من
گفتم: احمقها نمیدانید
Silence like a cancer grows
سکوت همانند سرطان رشد میکند
Hear my words that I might teach you
به
صدای من گوش دهید تا بتوانم به شما بیاموزم
Take my arms that I might reach you”
بازوانم را بگیرید شاید بتوانم به شما برسم
But my words, like silent raindrops fell
اما کلمات من، همانند قطرات باران آرم، افتاد
And echoed
و
تکرار شد
In
the wells of silence
در
چاههای سکوت
And the people bowed and prayed
و
مردم خم شدند و دعا کردند
To
the neon god they made
به
سمت خدای نئونی که خود ساختهاند
And the sign flashed out its warning
و
نشانه با نور هشدار داد
In
the words that it was forming
در
کلماتی که در حال شکل گرفتن بود
And the sign said:
و
نشانه گفت:
“The words of the prophets are
کلمات پیامبران
Written on the subway walls
بر
دیوار متروها
And tenement halls
و
در اتاقهای آپارتمانها نوشته شده
And whispered in the sound of silence.”
و
در صدای سکوت زمزمه میشوند.